Entrevista a Araceli Arreche, autora de "Teatro de la Palabra"


¡Hola Lectores! 
Después de una semana sin subir nada por culpa de los primeros paraciales en la facultad, les traigo una entrada fuera de lo comun y muy interesante. Hoy les comparto una entrevista que le pude hacer gracias a la Prensa Editorial Kiako - Anich a Araceli Arreche, autora de "Teatro de la Palabra".
La reseña del mismo la pueden leer aca en el blog. Es una obra distinta a lo que suelen leer novelas. Son una serie de relatos narrados en contexto de teatro que transmiten mensajes, significados, del gran poder que tiene la palabra como medio de expresion, de comunicacion y de recuerdos. 

Sé que sos Licenciada en Arte y por lo tanto que estas muy entrometida con el teatro y el cine y sus ámbitos ¿Cómo surgió la idea de escribir y llevar a cabo tu primer libro?
Mi escritura dramática comienza el 19 de diciembre del 2001, mientras preparaba mi último examen de la licenciatura en Artes, que por razones obvias pasó para febrero del 2002. Recuerdo que el primer material se llamaba Ensayo de navidad para una plaza, un texto malo lleno de urgencia y contaminado de saberes ineficaces. La escritura era ya un actividad que ensayaba pero en lo académico. Ambas escrituras, la académica y la dramática, comparten preocupaciones, mi rol de investigadora le da a la dramaturga un mejor modo de sistematizar una investigación para sus materiales y aporta un mayor sentido crítico al momento de corregir pero no aparece de modo consciente al momento de la escritura creativa. Teatro de la palabra, es mi primera antología pero no mi primer libro aun así, como todos y cada uno de ellos, siento que siempre es un sueño hecho papel, un proceso que insiste en dar alguna respuesta a las múltiples preguntas que me hago, y en donde la escritura se vuelve mi realidad.

Supongo que al estar tan involucrada y que el teatro sea tu vida, decidiste escribir teatro y no, por ejemplo, novelas. ¿Es así? ¿Quisieras escribir algún otro tipo de literatura?
A la hora de escribir, la imagen o aquello que se vuelve pulso, urgencia de volverse palabra, toma forma de teatro pero también de narrativa. Si bien la mayoría de mis materiales son de teatro, en diciembre publicaré un texto que reúne otros materiales como poesía, relatos cortos y algunos cuentos.

Hablando un poco más de “Teatro de la Palabra”… ¿Por qué escogiste ese título? ¿Qué significado tiene para vos la “palabra”? 
En principio creo que es insistir en quitar a la palabra del malentendido al que a veces la sometemos en nuestras prácticas. Restituirle algo del sentido que está amenazado y, por sobre todo, buscar indagar en su sentido lúdico - poético. La tradición teatral -al menos occidental- muestra que cualquier texto puede ser teatralizado. Dentro del campo literario hay materiales que son más solidarios por su teatralidad que otros, pero en todo caso será tema para su adaptación. Ahora, si hablamos de textos de teatro reconocemos que las prácticas de escritura hoy son muy diversas y han extendido el concepto de dramaturgia. La producción actual definitivamente nos aleja de la concepción tradicional en donde el texto dramático es una pieza teatral portadora o dotada de autonomía literaria concebida por un autor, deviniendo en un territorio más poroso, más lábil, en donde el fundamento (si es que podemos hablar de fundamento) estaría en pensarlo más como una textualidad dotada de virtualidad escénica que en un proceso de escenificación. Dentro de la multiplicidad de textos de teatro, aquellos a los que nombramos como textos dramáticos serían los que buscan tener autonomía literaria sin por ello resignar lo que le es propio por naturaleza, ser teatro, sino que llevan al lector a una experiencia independiente de la representación entendida como producción de un espectáculo. Yo busco ese tipo de textualidad que pueda conmover en sí, sin necesidad de la experiencia de la representación.

Cada obra contenida en el libro representan diferentes situaciones, algunas muy cotidianas como “La foto” y otras un poco más sensibles y fuertes como “Notas que saben a olvido” que trata el tema de la enfermedad “alzhéimer” ¿De dónde te surgieron las ideas de escribir cada obra? ¿Por experiencias personales propias, por relatos o situaciones que te han contado, o más bien son ideas que se crean en tu cabeza?
Siempre escribo desde la perplejidad, escribo sobre lo que busco entender. Escribo para descubrir y descubrirme. En todos los casos, mis procesos de escritura se ligan a investigaciones, de modo distinto, pero todos, tienen muchas lecturas previas, o indagaciones del campo, como fue el caso de Notas que saben a olvido, en donde estuve durante dos meses, varias veces por semana, en la guardia de un hospital con el equipo de neurología especialista en el trastorno, y con las asociación de familiares de pacientes. Felice, aparece luego de una lectura, El último lector de Ricardo Piglia, y aparece como la necesidad de indagar sobre los vínculos, en la pregunta acerca de dónde reside el amor. Las restantes se nuclean en torno a pensar la memoria y la identidad en presente, y en donde el pasado y nuestra historia se vuelve una necesidad para hacerlo.

Sé que muchas de tus obras fueron representadas teatralmente, una de las ultimas fue Felice… ¿Cómo te sentís al saber que tus obras pasan de letras a la representación real?
Yo escribo un mundo y pienso en aquel que me completa que es el lector. Ahora bien, cuando algunos de esos lectores que lo hacen, te eligen para pulsar su propia creación siento que es un regalo, lo vivo con gratitud y lo celebro permanentemente. Cuando me eligen, nunca pierdo mi capacidad de asombro sobre el tema y busco acompañar los procesos escénicos en lo que se me permita o se me necesite.
Hablando de Felice, es una de las obras que más me gusto porque demuestra que los sentimientos, las sensaciones y la vida de la mujer como es. ¿Cuál obra, dentro del libro, es la que más te gusta o preferís? 

Así como cada obra -al menos en mí - tiene procesos y dinámicas distintas de escritura - tiene también un devenir propio cuando despegan y comienzan a rodar su camino hacia la escena. Se multiplican los que eligen los materiales y las obras se pueblan de anécdotas. Notas que saben a olvido… por ejemplo, tuvo el Premio de publicación en el María Teresa León (España), y ahora está por ser filmada por Miguel Angel Rossi y producida por José Campusano. Desde el momento en que comencé la investigación hasta el presente el material no deja de sorprenderme. Las voces del río… es ensayada actualmente por un grupo de actores en formación - que no pasan los 22 años -; que en ellos resuene tu mundo es fantástico. En el caso de La foto, es la más elegida por diferentes grupos y fue apertura en Londres para su propio ciclo de Teatroxlaidentidad, lo que la vuelve una de mis obras más presentes. Como quínoas, tiene una presencia que no deja de alentarme y fue elegida para participar en el Women Playwright International Conference en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) este año. Qué lejos aún -obra que me llevó mucho tiempo - fue premiada por el Ministerio de Cultura de la Nación en el ciclo, Nuestro Teatro, y me encontró con el privilegio de trabajar con un gran director como Manuel Iedvadni, y con actrices exquisitas como Marta Bianchi, Alejandra Darín, Ana Yovino y Cecilia Meijide. Felice, es quizás la más personal y abre un mundo en el que sigo trabajando. A todas y cada una de mis obras le debo una revelación, un dejar conocerme un poco más y una inquietud para iniciar el ensayo de una nueva respuesta en torno a mis preguntas sostenidas en un nuevo material.
Y por último ¿Por qué la edición de “Teatro de la Palabra” es español-polaca? 
Cuando busco las razones de mi primera antología de obras dramáticas en una edición bilingüe y en polaco, solo puedo reponer la anécdota del surgimiento de la idea, que tiene poco de razones estéticas o estratégicas y mucho de azar, o al menos de ciertas condiciones un tanto arbitrarias. El editor de La Campana Sumergida, Carlos Dimeo Álvarez, es un catedrático en áreas afines y propias de las Artes Escénicas que hace ya un tiempo se desempeña como profesor en Polonia. Con Carlos nos conocemos de diferentes congresos y jornadas de teatro y he publicado materiales como investigadora en el área de lo escénico para varios de sus proyectos. En Noviembre del 2013 nos reúne un congreso y me propone editar mis materiales dramáticos, algo que me sorprende gratamente por los títulos y los autores que viene publicando. En ese encuentro me plantea la edición bilingüe para su distribución en Europa; ahí se inicia un enredo, yo creo que se trata de hacerlo al inglés y le comento cuáles piezas ya lo están por su estreno en Londres (La foto) o por formar parte de las obras seleccionas para Women Playwright International Conference en Ciudad del Cabo, Sudáfrica (Como quínoas) y me dice que se trata de hacerlo en polaco. A lo largo de todo el 2014 fuimos un equipo con Carlos Dimeo Álvarez, Anna Wendorff (traductora) y luego para la redacción en polaco se sumó María Judyta Wozniak. Se trabajó mucho y creo que el libro lo muestra ya desde su diseño y su cuidado. Desde Abril de este año el sueño se hizo papel (a la venta se sumó también su versión digital). En lo personal como autora, investigadora y docente, el acceso a una cartografía teatral como la polaca es un privilegio y una responsabilidad, ya que según lo que he podido averiguar no hay muchos materiales de nuestro teatro traducidos al polaco.

¡MUCHAS GRACIAS A ARACELI POR REALIZAR LA ENTREVISTA 
Y A KIAKO-ANICH POR PODER LLEVARLA A CABO!


Saludos, Anto

Reseña #68: Crossover "La batalla de los tres magos" de Cristian Berardo y Romina Raschini


¡Hola super lectores! ¿Como estan?
Este miercoles, por mis lados, amanecio fresco y lluvioso. ¿Especial para leer, no? Bueno, intercambio las palabras leer por estudiar en mi caso. Solo por hoy... jajaja
Les traigo una reseña especial, ya que trata de un crossover que escribieron Cristian Berardo, autor de "Altrak y las pruebas del Terracom" y Romina Raschini, autora de "Destino Alguno".
Las reseñas de cada obra las pueden leer aca en el blog. Y da la casualidad que ambos autores estan trabajando en las segundas partes de cada libro. ¡Es genial! Asi que les recomiendo, que para los que andan curiosos y los que recien los conozcan, aprovechen a leer sus obras que son magnificas y poseen mucha fantasia y magia!

Titulo: La batalla de los tres magos
Autores: Cristian Berardo - Romina Raschini
Resumen/ Sinopsis: La batalla de los tres magos es un crossover que junta a los personajes principales de Destino Alguno y Altrak. Donde las dos elegidas de los Dioses (Andrea y Ana) y el enviado de Xugurul (Altrak) deberán unir fuerzas para enfrentarse al Príncipe del miedo, Agramón uno de los cuatros príncipes del infierno. ¿Estarán listos los héroes de estas sagas para enfrentarte a sus temores? Los invitamos a leerlo y averiguarlo.

OPINIÓN PERSONAL


Si bien el crossover es corto, creo que reune todo lo que un lector desea, especialmente para mi!

Cuando hace un par de meses termine de leer Destino Alguno, me había quedado con las ganas de saber mas acerca de las "aventuras" y ritos de magia e invocaciones que realizaban Andrea y Ana, dos chicas que aparentan ser normales... pero no lo son de todo.  ¡Y este crossover me cayo del cielo! Ademas de que extrañaba leer algo sobre el joven Altrak, la manera que mezclan los autores dos mundos muy pero muy diferentes ¡Es atrapante! Totalmente! 
Por un lado, un mundo elegante y medieval lleno de dragones y seres fantásticos; como elfos, sirenas y seres de luz; y por el otro lado, el mundo normal de seres humanos, que esta inmerso en un ambiente donde existen los dioses y todos los mitos y leyendas son reales. 
En particular, nos vamos a encontrar con un gran y terrorifico ser, Agramon, el demonio del miedo! Dicho personaje es el que pueden ver en el dibujo de arriba (justo coincidio que era exactamente como me lo habia imaginado jaja) realizado por Elluk Vega, el cual tambien hizo los dibujos de Altrak. ¡Son fantasticos!
Las dos amigas, Ana y Andrea, junto al mago Altrak, tendran que unirse y juntos poder pasar las barreras que este ser lleno de maldad les pondra.
Me encanto la manera en que, tanto Cristian como Romina, resaltaron cuestiones que se ven en los libros, relacionados a los miedos de cada personaje. 
Si bien los conocemos a partir de cada novela, uno puede leer el crossover sin problemas y pasar un buen rato ¡Entretenido y lleno de magia!
Ademas, aprovecho a recomendarles ambas historias: para los que son amantes de la mitologia griega como lo soy yo, ademas de tener grandes cuotas de hechizos y conocer el significado de la amistad, tienen que leer Destino Alguno y conocer a Ana y a Andrea, 
Si les gustan los dragones, leer acerca de otro mundo totalmente nuevo y distinto, lleno de magia y seres fantásticos que no se pueden imaginar: Altrak y las pruebas del Terracom es genial.

Para los que quieran leer el crossover les dejo el link en Wattpad


Saludos, Anto

Novedades Octubre 2015 - OCEANO


Les comparto las novedades del mes de octubre de la Editorial OCEANO. ¡Se vienen libros muy atractivos e interesantes! ¿Que opinan ustedes? ¿Cual les llama la atencion?




Reseña #67: Mi lista de Deseos de Lori Nelson Spielman


¡Hola lectores de todo el mundo! ¿Como estan?
 Por mi lado, feliz de que sea sabado y poder dormir un par de horas mas jaja y no tan feliz porque se vienen la temporada de "Primeros parciales" junto a trabajos prácticos... los que esten cursando y yendo a la facultad me van a entender jaja 
Cada vez falta mas poco para que el blog cumpla un añito de vida y sigo sin poder creerlo jaja, mas bien me asusta el hecho de que el tiempo corra y pase volando. ¿No les pasa? 
Hoy les traigo una reseña de una historia muy linda y emotiva: "Mi lista de deseos" de Lori Nelson Spielman. Es una de las novedades que saca Ediciones Urano, que de paso agradezco por el envio del ejemplar!

Título: Mi lista de deseos
Autor: Lori Nelson Spielman
Editorial: Umbriel - Urano.
Páginas: 349
Sinopsis: Brett Bohlinger tiene un buen trabajo, un amplio loft, un novio irresistible... La vida no podría irle mejor. O al menos eso cree. Hasta que su madre muere dejando un testamento con una única condición: para recibir su herencia, Brett debe cumplir una lista de deseos que ella misma elaboró cuando solo tenía catorce años. Brett no consigue entender la decisión de su madre. Sus deseos de entonces no tienen nada que ver con los de ahora. Algunos parecen irrealizables, como mejorar la relación con su padre fallecido hace años. Otros, como ser una maestra maravillosa, le exigirán cambiar toda su vida. ¿Y qué hay de tener un bebé, o tal vez dos? ¿Y de enamorarse? ¿O de tener un caballo? A través de cartas, que irá leyendo cada vez que cumpla un deseo, su madre le hará entender que es más fuerte de lo que cree, que los regalos más maravillosos de la vida se encuentras en las cosas sencillas, y que nunca es tarde para recuperar los sueños olvidados.

GRACIAS A EDICIONES URANO POR EL EJEMPLAR 

Reseña #66: Teatro de la Palabra de Araceli Mariel Arreche


Titulo: Teatro de la Palabra.
Autor: Arreche Araceli Mariel.
Año: 2015.
Editorial: La Campana Sumergida. Edición Bilingüe Español - Polaco. (Obras dramáticas).
Traducción Anna Wendorff.
Sinopsis: La palabra es siempre un contenedor de fragmentos de vida. En ocasiones tiene trascendencia, en otras se diluye por el paso de lo efímero, de lo transitorio. Samuel Beckett ya había dicho con bastante firmeza «qué haría sin el silencio fosa de los murmullos». No obstante, no significa ello que el destino último de esta/ella sea la búsqueda de la palabra cómoda, la palabra que afirma la seguridad ante todo. El Teatro de la palabra de Araceli Mariel Arreche indaga en el fondo de otras discursividades, más pedregosas, írritas, textos inconclusos, incómodos. El teatro, a su vez, se compone fundamentalmente de palabra y cuerpo, palabra y sujeto, palabra y memoria. En estas piezas de Araceli Mariel Arreche todos sus elementos están conjugados para fundirse en densas metáforas que atinan a una requisitoria más fina, más delicada, más profunda, antes que a una ya tan virtualmente conocida. Los cuerpos/personajes de Arreche viven y mueren, recuerdan y olvidan, son y dejan de ser, aparecen y desaparecen bajo un espectro que nos convida a preguntarnos a nosotros mismo por ese «obscuro objeto de(l) deseo» aquel que nace de ella , pero que también en ella perece.

Araceli Mariel Arreche. Dramaturga y Licenciada en Artes de la Universidad de Buenos Aires. Se desempeña como Profesora universitaria en el área de Cine y Teatro en la Universidad de Buenos Aires (UBA), en la Universidad Nacional de Artes (UNA) y en la Universidad Nacional de San Martín (UNSAM) entre otras. Cursa su doctorado en el área de Teoría del Cine de la Secretaría de Investigaciones en Ciencia y Técnica (SICyT) de la Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo de la Universidad de Buenos Aires. De las investigaciones que ha llevado adelante se destacan sus trabajos acerca de la teatralidad mapuche, en problemas sobre las dramaturgias del teatro de la postdictadura, y en relación a las políticas de la imagen en torno a la representación de la Memoria y la Identidad en el cine argentino del nuevo siglo. Entre sus últimos libros se encuentran: CUERPOS A LA INTEMPERIE I y II. Fondos documentales sobre el Teatro Callejero de Grupos; y Palabras en diálogo. La lectura puesta en acto. En el 2005 fue mención especial en España por el premio María Teresa León a la dramaturgia femenina por su obra Notas que saben a olvido (pieza estrenada en el Teatro Payró en diciembre del mismo año). En el 2010 recibió la Beca de Creación del Fondo Nacional de las Artes por el proyecto: “Voces de la historia, vientres de la memoria”. En 2014 es galardonada en el Concurso de Dramaturgia Nuestro Teatro, en el Ciclo de obras en conmemoración al Movimiento histórico Teatro Abierto, en el teatro Picadero, organizado por la Secretaría de Cultura de la Nación, por la pieza Qué lejos aún... Con su obra Como Quinoas es elegida para participar del Women Playwrights International Conference en Ciudad del Cabo, Sudáfrica, en 2015.
Gracias a Prensa Editorial Kiako-Anich 



¿Por que es importante un blog?

¡Hola Lectores! ¿Como estan? Se acerca un nuevo fin de semana y dias de descanso. ¡Espero que se pueda aprovechar para leer! Yo aprovecho de subir esta pequeña entrada antes de irme a cursar.
Es una entrada especial porque el blog esta en visperas de cumplir su primer año a principios de octubre. ¡Todavia no puedo creer que todo el tiempo que paso y que ya tenga un año en estos medios! No puedo creer todo lo que crecio y todas las lecturas, escritores, historias y lectores que conoci.
Por este motivo, se me ocurrio hacer una entrada para que ustedes comenten y opinen por qué es importante un blog o para los que tienen uno, por qué es importante tu blog. 
Esos comentarios los voy a compartir en el dia del aniversario del blog! Asi que el que quiere participar deja su comentario abajo con su nombre y si tienen el link de blog.
Ademas, seguramente voy a estar subiendo otros par de preguntas asi que el que le guste la idea este atento para participar. 
Y obviamente, vamos a festejar con algun sorteo, eso lo veremos mas adelante. 


Saludos, Anto.

Reseña #65: Detras de mi Musica de Israel Moreno

¡Hola gente lectora y bloggera! ¡Buen fin de semana!
Despues de unos dias les traigo una reseña. No pensaba publicarla ahora porque primero, no sabia cuando iba a terminar la lectura. Y segundo, la semana que viene rindo un final asi que tengo mi nariz metida entre los libros.., ¡Deprimente!
Ademas, antes que compartiles mi opinion le pido disculpas al autor, Israel Moreno, por la tardanza en terminar de leer y subir la reseña. Mis tiempos de lecturas son limitados y aun mas cuando tengo que leer en digital. Pero siempre leo, avanzo lento pero leo porque sin leer no puedo vivir jajaja


Titulo: Detras de mi musica
Autor: Israel Moreno
Año: 2015 - Autopublicado.
Sinopsis: Año 1999, Benalmádena Pueblo. Izan, Jaime y Vicente acaban de cumplir la mayoría de edad y juntos forman parte de un grupo de música pop-rock de escaso éxito. Cuando tienen noticia de las famosas centurias de Nostradamus, que fechan el fin del mundo en el eclipse solar del 11 de agosto, se obsesionan por perder la virginidad antes del fatídico final. Para eso se proponen dar un gran concierto en la capital (Málaga), en el famoso club Village Green. Allí, en ese inolvidable verano, conocerán a Carla y sus amigas. A partir de entonces, ni su música ni sus vidas volverán a ser las mismas.

Israel Moreno natural de Utrera (Sevilla) es licenciado en Filosofía y actualmente reside en Ceuta trabajando como profesor. Amante de la literatura y el cine de terror es guionista habitual de cortometrajes. Como productor y guionista cuenta en su haber con los siguientes trabajos: “Relevo” (2009), “Snuff” (2011) y ” Verónica” (2014), trabajos que llegaron a la final de varios concursos de cortos del cine fantastico y de terror. En 2010 ganó el primer premio del concurso XVIII Premios Juventud de Ceuta por su colaboración en el corto “Relevo”.
“Mañana es Halloween” (2014) es su primera incursión en el mundo literario y está inspirado en un guión de un largometraje que escribió y nunca filmó. Esta es la mejor manera de conocer esta tétrica historia inspirada en el filme de culto “Truco o Trato” (2007) de Michael Douguerty. Actualmente trabaja en la la preparación de nuevos cortometrajes para debutar como director, un nueva novela de ciencia ficción de literatura Juvenil y ya ha comenzado la escritura de la secuela directa de su primer libro: “Hoy es Halloween” que publicará en Junio de 2015.